“Hesukrísto jehasa asy”, se denomina en guaraní el relato en verso con más de 80 estrofas. El mismo será presentado el viernes 9 de abril, a las 19:00, y se podrá oír el relato, único en su género, en la presentación que se hará en la página de Facebook “Misa Guarani”. Algunos intérpretes de la Academia de la Lengua Guaraní y otros le darán voz a este original relato, según informaron desde la congregación Jesuitas en el Paraguay. “Es parte de un escrito más amplio que pretende ser un relato completo de todo el evangelio completo desde el anuncio del nacimiento de Jesús hasta su resurrección, pero como voy escribiendo por partes estamos haciendo esta presentación aprovechando la Semana Santa”, comentó en diálogo con La Nación.
“Quizá sea el techaga’u de estar lejos aquí en Santiago de Chile lo que nos animó a hacer una primera presentación el Viernes Santo (2/4), pero vamos a volver a hacerlo el próximo viernes para los que no lo vieron”, comentó.
“La idea es que pueda servir para un viacrucis y otras celebraciones populares porque tiene el motivo popular del nuevo cancionero”, indicó para señalar que se inscribe en la “tradición de los compuestos populares como se hace en el campo con la métrica sencilla y rima asonante que tiene su propio ritmo, la idea es hacer algo que toque la fibra del sentir popular, y reavivar la pasión de Jesús desde nuestra lengua nativa”, expuso.
El padre Alberto Luna, jesuita que desarrolla su misión en Santiago de Chile, escribió en verso el relato de la Pasión de Jesús en guaraní: “Hesukrísto jehasa asy”. Se trata de 80 estrofas de 4 versos octosílabos, totalizando 320 versos.
El jesuita relata la pasión de Cristo desde la oración después de la última cena en el Huerto de Getsemaní, pasando por su apresamiento, interrogatorio, condena, el camino hacia la cruz, la crucifixión, hasta la sepultura de Jesús.
Luna dirige la página misaguarani.com en la que se puede encontrar diversos recursos litúrgicos para la misa, oraciones, cantos, reflexiones diarias, y diversas celebraciones, en lengua guaraní. En la liturgia católica la lectura de la pasión de Cristo se hace el Domingo de Ramos y el Viernes Santo, para lo cual Luna, que es miembro de la Academia de la Lengua Guaraní, nos presenta una alternativa en nuestra lengua nativa, con el verso propio de los compuestos de los motivos populares folklóricos.