Para el martes 28 de noviembre se realizará la presentación de los resultados de la investigación “La toponimia en lengua guaraní del Paraguay”, el trabajo arrojó como resultado un total de 3.945 topónimos con presencia del guaraní oficial. Los datos fueron proveídos por la Dirección del Servicio Geográfico Militar (Disergemil).
Se trata de un proyecto elaborado por la Dirección General de Investigación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y que será presentada en forma virtual el próximo martes a las 10:00, mediante la plataforma Zoom y Facebook Live. El trabajo consiste en la identificación de todos los topónimos del Paraguay en cuya denominación esté presente la lengua guaraní oficial.
De los 17 departamentos del Paraguay, 8 están expresados en monolingüe guaraní y dos en bilingüe guaraní-castellano y de los 263 distritos a nivel país, son 88 los municipios nombrados en guaraní o el guaraní mezclado con otras lenguas. Los topónimos con mayor presencia del guaraní son barrios (1.751) y arroyos (1.398), según datos de la Dirección del Servicio Geográfico Militar (Disergemil).
Podés leer: Cierran ruta en protesta por la falta de agua en San José de los Arroyos
Cerca de 4.000 topónimos
“La investigación arrojó un total de 3.945 topónimos con presencia del guaraní oficial, de los cuales 2.723 (69 %) están expresados en monolingüe guaraní oficial. Un total de 1.166 (30 %), en bilingüismo: guaraní-castellano; en tanto que, 36 (0,91 %), en bilingüismo: guaraní-lengua indígena”, apuntaron desde la institución.
Explicaron que también se realizó una actualización de la escritura, según las normas oficiales aprobadas por la Academia de la Lengua Guaraní. “Del total de 3.945 topónimos con presencia del guaraní oficial, 3.103 (79 %) requirieron la adecuación de la escritura. El proceso de actualización de la escritura de estos topónimos deberá constituir una siguiente etapa del trabajo de investigación”, confirmaron.
Ley 4.251/10
Recordaron que para la actualización se tuvo en cuenta que en el art. 21 de la Ley 4.251/10 de Lenguas, habla del respeto a la toponimia y cita: “Se conservarán en guaraní y en otras lenguas indígenas los nombres de poblaciones, ríos, cerros y otros accidentes geográficos. A solicitud de las comunidades afectadas, se recuperarán también los topónimos tradicionales que perduren en la memoria colectiva. Dichos topónimos serán escritos con el alfabeto propio de la lengua correspondiente”.
El trabajo investigativo demostró presencia del guaraní en las diferentes denominaciones de lugares en todo el territorio nacional y evidenció la clara necesidad de una actualización como unificación de la escritura de estos topónimos. Citaron algunos de los topónimos: Marãne’ỹ, Vy’arenda, Ko’ẽpoty, Arasapoty, Arapyahu, Vy’apaguasu, Ñanemaitei, Juruhéi, Kavajura’y, Vakahũ, Volakua, Tatukua, Toropiru, Jakareñe’ẽ, Jovahéi, Añaretã, etc.