Desde 1979, cada 25 de agosto se recuerda el Día del Idioma Guaraní. ¿Por qué? Porque fue en esa fecha, pero 1967, que la Constitución Nacional la reconoció como lengua nacional. Paraguay -en su Carta Magna- se establece como un país multicultural y bilingüe con dos idiomas oficiales. Hoy, se distinguieron a 20 personas que trabajan para promocionarlo, se ve en todas las sitios de internet de entes gubernamentales, sin embargo el guaraní sigue enfrentando desafíos.

Lengua materna de gran parte de la población. Según datos del Censo Nacional de 1992, el 90% de la población lo hablaba -por esa época- junto con el castellano, mientras que el 57% lo tenía como único idioma. Números de la Encuesta MICS Paraguay 2016 de la Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos (DGEEC) demuestran que sigue siendo el idioma preponderante entre los jefes y jefas de hogar en el territorio nacional.

En el cotidiano de las zonas urbanas, escucharlo en su estado “puro” no es habitual, y es el “jopara” (esa mezcla tan paraguaya con el castellano) el que mejor funciona al momento de iniciar una conversación.

Invitación al canal de WhatsApp de La Nación PY

El guaraní da palabras a lo íntimo. Se habla en casa, entre los amigos en la ronda de tereré, en la calle cuando se entra en confianza, se escucha en las groserías de la cancha, se grita en el enojo y se vuelve chiste en los momentos de complicidad. Es la forma más sencilla de comunicarse. Cada vez está más presente en el cine, Mafalda ya se expresa con soltura desde las traducciones, genera maravilla en los extranjeros (el video de una paraguaya enseñándolo en España se volvió viral y hasta The New York Times le dedicó unas páginas.

Más presente

Sí, pero aunque cuenta con la gramática necesaria, falta su inclusión eficiente en el sistema educativo formal, no tiene presencia efectiva en la señalética de lugares públicos y todavía no se respeta a cabalidad la disposición de su uso en todos los documentos oficiales.

“Karu”, “Mbujape”, “Manguruyú”, entre otros son los nombres que se empiezan a leer en los carteles de locales gastronómicos desde hace algunos años. Este tipo de valorización es el que promocionaba el año pasado, la ministra de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Ladislaa Alcaraz. Ella abogó por el uso regular del guaraní e instó a que se use cotidianamente en todos los aspectos de la vida social.

Aprender guaraní está al alcance de todos mediante aplicaciones (como Duolingo), portales web y hasta hay traductores online como http://www.iguarani.com

“Se está logrando poco a poco establecer dentro del Estado la inserción del idioma guaraní, pero eso es un proceso de concienciación”, dijo.




Etiquetas: #Guaraní

Déjanos tus comentarios en Voiz