Celebran reapertura de exportación de arroz a mercado mexicano
Compartir en redes
La Cámara Paraguaya de Industriales de Arroz (Caparroz) firmó el nuevo protocolo de exportación de arroz pulido entre Paraguay y México, dando la reapertura al mercado del país norteamericano. Este acuerdo se concretó mediante las gestiones del Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas (Senave).
“Gracias al trabajo en conjunto entre el Senave y Senasica, y las labores realizadas de común acuerdo entre el sector público-privado, que han trabajado de manera muy profesional elaborando un programa técnico de beneficio para todos los paraguayos”, expresa el comunicado de Caparroz, refiriendo al Servicio Nacional de Sanidad Inocuidad y Calidad Agroalimentaria de México.
Cabe recordar que, en setiembre de 2021, México había cancelado la autorización de importación de arroz de Paraguay por la detección de una plaga llamada Trogoderma granarium (gorgojo Khapra), un tipo de escarabajo, en contenedores provenientes de nuestro país.
Sin embargo, tras haber hecho un trabajo de campo se constató que el granarium es una plaga ausente en nuestro país, ya que no es originaria de la zona. La verificación se realizó por un monitoreo en plantas industriales a lo largo de los últimos 12 meses por medio de un convenio de cooperación entre Senave y Caparroz.
Posterior a esa labor, las autoridades mexicanas aceptaron el plan de monitoreo y exportación, dando lugar a la reapertura del mercado con el mencionado país. Se espera que el inicio de exportaciones se dé en 60 días, que es el plazo de entrada en vigencia del protocolo.
Los trabajos en conjunto con la Senave continuarán, aclararon desde Caparroz, con el fin de seguir garantizando las medidas fitosanitarias. Por otro lado, el Senasica también cuenta con responsabilidad de verificación una vez que los productos arriben a México.
Director paraguayo de la EBY, Luis Benítez Cuevas anunció que este jueves 21 de noviembre vuelve a estar habilitado el paso fronterizo que cruza por la Central Hidroeléctrica que conecta Ayolas con Ituzaingó. Foto: Gentileza
Luego de cuatro años, reabren paso fronterizo de Ayolas-Ituzaingó
Compartir en redes
El director de la Entidad Binacional Yacyretá, Lic. Luis Benítez Cuevas, anunció este lunes la rehabilitación del paso fronterizo que une las ciudades de Ayolas (Paraguay) e Ituzaingó (Argentina), sobre el coronamiento de la Central Hidroeléctrica de la que son copropietarios ambos países.
Este paso fronterizo estuvo cerrado desde la pandemia (marzo 2020), y luego de una larga negociación llevada adelante por la actual administración del lado paraguayo, con el apoyo de la cancillería paraguaya, se llegó a feliz término.
La actual administración de Yacyretá, margen derecha, inició conversaciones con las autoridades de margen izquierda, y finalmente se logró llegar a un acuerdo para dar esta noticia, a poco menos de dos meses de las fiestas de Fin de Año.
“Estamos felices en anunciar que este jueves 21 de noviembre se rehabilitará el paso sobre el coronamiento de la Central Hidroeléctrica Yacyretá para acercar aún más a nuestros pueblos Paraguay y Argentina. Es un sueño cumplido para los ayolenses y todo el departamento de Misiones, en primer lugar, y por qué no decirlo, para todo el país”, manifestó el director de la EBY.
Agregó que, al sumar un lugar de cruce de frontera entre la Argentina y Paraguay, se está abriendo la posibilidad de apuntalar el turismo y volver más fluido el comercio, especialmente entre las ciudades de Ayolas e Ituzaingó, lo cual redundará en beneficio de la población de ambas localidades.
“Fueron días de conversaciones, de idas y venidas, pero gracias a Dios llegamos a buen término. Quiero agradecer también a mi par argentino de Yacyretá, el compañero Alfonso Peña, quien supo interpretar este clamor de las poblaciones de ambas márgenes, y apoyó esta decisión que hoy, con mucha satisfacción, estamos dando a conocer”, agregó.
Adelantó que en algunos días más se tendrán detalles sobre este nuevo lugar de tránsito que estará habilitado al público. El paso fronterizo se había habilitado en el año 2019, pero quedó suspendido nuevamente con el cierre de frontera que tuvo lugar tras la declaración de pandemia por Covid-19, medida que permaneció vigente, hasta este momento.
Los fantasmas de la novela “Pedro Páramo” ya hablan en guaraní
Compartir en redes
La traducción al guaraní de la emblemática novela “Pedro Páramo”, escrita por el mexicano Juan Rulfo, fue presentada el 13 de noviembre en una ceremonia que tuvo lugar en el salón auditorio de la Biblioteca y Archivo Central del Congreso Nacional. Susy Delgado, destacada escritora y poeta paraguaya, fue la encargada de darle vida a esta obra bilingüe.
En medio de un emotivo discurso realizado en “jopará”, Delgado expresó: “Yo soy un ser del papel, una mujer del papel, mi casita es un javorai de papeles, mi vida es un javorai de papeles, y acá estamos presentando un trabajo que tiene también su sostén en el papel. Mientras viva el libro de papel, los que amamos esa forma de libro estaremos felices”. Además, expresó su alegría pues la finalización del material es “la conclusión de un viejo sueño”.
Gracias a las gestiones de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) con la Agencia Literaria Carmen Balcells, representante de los derechos de autor de Juan Rulfo, se logró ofrecer en lengua guaraní esta novela precursora del realismo mágico, que tuvo una gran influencia en el movimiento conocido como el “boom latinoamericano”.
El proyecto, publicado bajo el sello de Editorial Rosalba y disponible en librerías como El Lector y Ediciones Técnicas Paraguayas, es considerado por la SPL como un aporte invaluable para la normalización y estandarización del guaraní, idioma mayoritario del Paraguay, en diversos ámbitos de interacción social. Esta obra resalta la riqueza del guaraní como lengua literaria, a la vez que fortalece los lazos culturales entre México y Paraguay. Pedro Páramo, con su legado universal, se presenta hoy como un puente entre el realismo mágico y la herencia cultural guaraní.
La única novela escrita por Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (1917-1986) y publicada en 1955 cuenta con su cuarta adaptación en el cine, nada menos que con producción de Netflix y que marca el debut en la dirección principal de Rodrigo Prieto, destacado director de fotografía de Hollywood, nominado cuatro veces al premio Óscar por trabajos como “El irlandés” o “Los asesinos de la luna” de Martin Scorsese.
La novela cuenta cómo el protagonista, Juan Preciado, va en busca de su padre, Pedro Páramo, hasta el pueblo mexicano de Comala, un lugar vacío, misterioso, sin vida. Allí, el joven descubrirá que toda la gente del pueblo se llama Páramo, que muchos de ellos son sus propios hermanos, y que Pedro Páramo está muerto. Se trata de una novela misteriosa y fantástica cuya atmósfera envuelve al lector y lo transporta a un territorio mágico de sorprendentes ramificaciones.
Teresita de Jesús Delgado Salinas, más conocida como Susy Delgado, es una escritora, poeta, periodista y socióloga bilingüe paraguaya. Nacida el 20 de diciembre de 1949, en San Lorenzo, cursó estudios de periodismo en la Universidad Nacional de Asunción y un posgrado en sociología en la Universidad Complutense, en Madrid. A su regreso a Paraguay, comienza su trayectoria periodística en los principales medios del país.
Escribió una columna semanal en el diario Hoy y fue responsable de la sección cultural de La Nación, desde donde dirigió la exitosa colección escolar Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya. A lo largo de su trayectoria ha sido una eficaz promotora cultural y defensora de la preservación y la difusión de la lengua y la cultura guaraní. Ha publicado una gran cantidad de materiales y ha obtenido diversas distinciones como el Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad de Toulouse y Radio Francia Internacional 2005, y el Premio Nacional de Literatura 2017.
El ministro Javier Viveros y el embajador de México, Juan Manuel Nungaray Valadez. Foto: Gentileza
La producción de una finca de Alto Paraná embarcó 28 mil kilos de tomate para su exportación a Argentina que se concretará hoy. Es la primera exportación de tomates desde Alto Paraná. Gentileza
Alto Paraná exporta por primera vez tomates y son 28 mil kilos producidos en Yguazú
Compartir en redes
Ciudad del Este. Agencia Regional.
Ayer a la tarde fueron embarcados 28 mil kilos de tomate desde Alto Paraná, para ser exportados a la ciudad argentina de Mendoza. Se trata de la primera exportación de tomates del décimo departamento y la producción es del distrito de Yguazú.
La finca es de la ingeniera Deysi Ruiz Díaz, quien cuenta con 115 mil plantas de tomates en un predio de cultivo de cinco hectáreas. Es lo que informó a La Nación/Nación Media, el ingeniero Guido Servían, jefe de la regional Sur/Oeste del Senave (Servicio Nacional de Sanidad Vegetal y de Semillas) en Alto Paraná.
“La carga partía ayer rumbo al Puerto de Asunción y tras los trámites de rigor debe embarcarse para la Argentina; nosotros estuvimos acompañando el proceso de selección, clasificación y envasado, además de toda la documentación para el tránsito y la certificación de la producción vegetal”, explicó el ingeniero Servían.
El ingeniero Guido Servían, jefe regional del Senave, acompañó el proceso de carga de tomate que será exportado. Foto: Gentileza
Indicó, además, que son 1.500 cajas de tomates de 20 kilos cada uno los que fueron preparados para la exportación a Argentina. “Esto es un hecho inédito, se trata de una producción inocua y es una demostración de que nuestros productores, con acompañamiento, vienen produciendo con calidad”, manifestó el jefe regional del Senave.
Por su parte, la productora de la primera carga de exportación de tomates desde Alto Paraná, la ingeniera agrónoma Deysi Ruiz Díaz dijo que, “es un orgullo para nosotros poder hacer esta exportación”, a la vez de destacar que su padre, José Ruíz Díaz, trabaja en la producción hace 30 años y luego se sumó ella.
Mencionó que con la ayuda del Senave y de otro comercializador pudieron contar con productos de calidad de exportación y poder concretarlo. Indicó que hoy debe partir del Puerto de Asunción la carga, previendo la llegada a Mendoza el jueves. Agregó que la idea es continuar con las exportaciones. Mencionó también que la Distribuidora La Victoria les prestó su local para hacer la clasificación y embalado de los tomates.
Desde que se conformó la Coordinación Operativa de Investigación Aduanera (COIA) se han incautado de 1.6 toneladas de productos de origen vegetal en el este del país. Foto: Gentileza
Acciones anticontrabando fortalecen comercio en CDE y ánimo de pequeños productores
Compartir en redes
El presidente del Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas (Senave), Pastor Soria contó que comerciantes y pequeños productores de Alto Paraná se encuentran un “mejor espíritu” por los resultados que están viendo ante la lucha frontal anticontrabando.
Desde que se conformó la Coordinación Operativa de Investigación Aduanera (COIA) se han incautado de 1.6 toneladas de productos de origen vegetal en el este del país. “Los paseros y comerciantes de CDE están con un mejor espíritu ante estos resultados. Es una señal clara de que estamos tomando en serio este problema, ya que a causa de esto los productores no pueden competir”, dijo Pastor Soria en GEN/Nación Media.
Respecto a los países vecinos, Brasil y Argentina, reconoció que es difícil competir contra ellos por su nivel de producción y tecnología aplicada a la agricultura; sumado al contrabando, los productores y comerciantes del este estaban “desganados” por este flagelo que los afectaba en gran manera.
“Estamos activos de lunes a lunes, incluso volviendo a habilitar puestos de control aduaneros que estaban inactivos. Se está incautando, y este es el inicio de todo, ya que sabemos que en diciembre habrá una temporada alta, pero queremos que los controles se realicen todo el año con fuerza”, manifestó.
Pastor Soria hizo énfasis en la importancia del castigo ante este acto ilegal que es catalogado como crimen. Expuso que uno de los pedidos más intensos que tienen por parte de los pequeños productores es que los contrabandistas que caen vayan a la cárcel.
“Esperamos cumplir ese pedido que nos hacen los pequeños productores. Queremos que los contrabandistas paguen por el acto criminal, que dejen trabajar a la gente en paz. Es un desafío, tener un mejor labrado de actas y mayor claridad en los trámites para que los que caen paguen de acuerdo a la ley”, resaltó.