El Premio Nobel de Física japonés Isamu Akasaki, galardonado en el 2014 por ser el pionero de la iluminación led de bajo consumo, un arma contra el cambio climático y la pobreza, falleció a los 92 años, informó este viernes su universidad.
Isamu Akasaki ganó el prestigioso premio junto a otros dos científicos, Hiroshi Amano y Shuji Nakamura. Juntos desarrollaron el diodo emisor de luz azul, descrito como un invento “revolucionario” por el jurado del Nobel.
El científico murió de neumonía el jueves por la mañana en un hospital de la ciudad de Nagoya, según un comunicado en la página web de la universidad de Meijo, donde Akasaki había sido profesor.
Lea también: Cirugía a corazón abierto: cirujanos rusos operan en medio de un incendio
La tecnología led dura decenas de miles de horas y consume apenas una fracción de energía en comparación con la bombilla incandescente de la que fue pionero Thomas Edison en el siglo XIX.
Los diodos rojos y verdes existían desde hacía tiempo, pero idear un led azul era el santo grial, ya que los tres colores deben mezclarse para recrear la luz blanca del sol.
El trío de investigadores dio un gran paso adelante en los años 90, después de tres largas décadas de trabajo tenaz, cuando consiguieron obtener rayos azules brillantes a partir de semiconductores.
Lea también: Al menos 48 personas mueren en accidente de tren en Taiwán
Fuente: AFP.
Dejanos tu comentario
Nóbel de Economía elogia al Paraguay: “Mira al futuro”
Durante un panel de alto nivel en la Universidad de Chicago (EE. UU), el célebre economista de origen británico, premio Nobel de Economía 2024, James Robinson, reconoció el potencial de Paraguay como ejemplo de desarrollo económico realista y estable en América Latina.
En el marco del panel denominado “Comprender los factores clave para el desarrollo económico: El caso paraguayo”, donde participó y expuso el ministro de Economía de nuestro país, Carlos Fernández Valdovinos, el premio Nobel se encargó de moderar la charla. Este evento fue organizado por Latin American Matters, The Pearson Institute y Public Finance Association.
Robinson tuvo palabras de elogio hacia la marcha de la economía paraguaya al señalar a nuestro país como uno de los pocos que, frente a la inestabilidad regional, ha adoptado un enfoque práctico en sus políticas económicas. “Lo que está ocurriendo en Paraguay no tiene nada de utópico. Es muy práctico y mira al futuro”, señaló Robinson, en información que se hace eco el sitio web del Ministerio de Economía y Finanzas.
El catedrático destacó que a diferencia de otros países latinoamericanos, las políticas implementadas por las autoridades paraguayas buscan soluciones concretas a problemas como la desigualdad y la pobreza, integrando tanto la macroeconomía como la microeconomía.
Modelo de éxito
En su alocución, Robinson se refirió al modelo de éxito paraguayo, que no se sabe con certeza cuál es la vía, pero observó los datos y subrayó que se han logrado muchos éxitos a nivel económico, a pesar de las dificultades que aún afronta el país en materia de corrupción y transparencia.
Robinson tuvo tiempo de acordarse del idioma guaraní. El economista resaltó este aspecto como políticas inclusivas a los que se dio prioridad, como un ejemplo de preservación en el ámbito institucional, lo cual es un reflejo del compromiso del país con su identidad y diversidad cultural. “Es el único país en América Latina donde los criollos o lo que sea, hablan una lengua indígena”, comentó, subrayando la singularidad del modelo paraguayo respecto a otros países de la región.
Asimismo, comparó a Paraguay con otras naciones que, a pesar de sus historias de éxito, enfrentan actualmente desafíos de estabilidad social. Mencionó a Chile como un ejemplo de país que, tras décadas de crecimiento y reducción de pobreza, ha vivido episodios de descontento social. Sin embargo, sugirió que Paraguay, a diferencia de Chile, podría evitar este tipo de crisis gracias a su modelo inclusivo y su estructura política relativamente estable.
Robinson clausuró su ponencia instando a Paraguay a continuar articulando y fortaleciendo su modelo único para evitar los problemas que han impactado a sus vecinos, reconociendo que su desarrollo inclusivo y pragmático podría consolidarse como un pilar de estabilidad y crecimiento en América Latina.
Políticas macroeconómicas
En la oportunidad de este encuentro, el ministro Fernández Valdovinos se refirió al crecimiento económico logrado en los últimos 20 años y valoró las políticas macroeconómicas implementadas en ese período en el Paraguay.
El titular de Economía explicó que a diferencia de otros países de la región que se estacaron tras el fin del auge de las materias primas, Paraguay desarrolló mecanismos para continuar su crecimiento. “En un momento dado, desarrolló otro motor de crecimiento económico y pudo seguir creciendo mientras la economía latinoamericana estaba estancada”, precisó Fernández Valdovinos.
Lea además: Concretan primer envío de cebollas a la Argentina
Sobre las críticas hacia las políticas macroeconómicas, que se dice no benefician al ciudadano promedio, el ministro rechazó tal afirmación. “Algunas personas dicen que lo macro no va a lo micro. Eso no es cierto”, defendió, subrayando cómo los indicadores de pobreza y desigualdad han mejorado.
Sin embargo, reconoció la persistencia de desafíos: “Un 24% de tasa de pobreza para un país que produce alimentos para 100 millones de habitantes es inaceptable”, afirmó. En este sentido, insistió en que Paraguay tiene la capacidad de implementar políticas públicas enfocadas en reducir aún más esta tasa de pobreza.
Lea también: Pensión de adultos mayores incluirá a unos 46.000 nuevos beneficiarios en el 2025
Dejanos tu comentario
Embajada coreana celebró a Han Kang y su literatura cruda, pero luminosa
La cultura coreana impacta en el mundo con su música y sus series, pero también su literatura tiene un importante impulso por parte del Gobierno de la República de Corea, lo que fue ratificado el pasado 10 de octubre con el Premio Nobel de Literatura para la escritora surcoreana Han Kang, la primera asiática en recibir este galardón.
Para celebrar este logro, la Embajada de Corea en Paraguay ofreció una recepción el 21 de octubre en la Academia Paraguaya de la Historia, con alrededor de 50 invitados, entre referentes culturales y diplomáticos, en que se refirió a la obra de Han Kang y se expusieron tres de sus libros traducidos al español, que se encuentran disponibles en la Biblioteca Municipal “Augusto Roa Bastos”, en la Manzana de la Rivera (Ayolas 129).
El embajador Chan-sik Yoon abrió el acto describiendo los principales aspectos de la literatura de Kang, que la hicieron merecedora del Nobel, describió los esfuerzos de su Gobierno para incentivar la literatura coreana, así como el trabajo que la embajada desarrolla en Paraguay para promover la cultura literaria a través de su exitoso club de lectura.
“Es una escritora extraordinaria por sus actividades literarias y por su calidez humana”, comentó Silvia Jung, asesora de la embajada, quien desarrolló una descripción biográfica y de las principales publicaciones de Han Kang, mencionado que “Actos humanos” (2014) es su obra favorita de la autora; mientras que la novela más conocida, “La vegetariana” (2007), fue la primera en traducirse al español por una editorial argentina en el 2012, y la versión inglesa llegó recién en el 2016.
Lea más: ¿Quién es Han Kang, la primera asiática en ganar el Nobel de Literatura?
“Leer una obra de Han Kang es como caminar por la neblina porque parece todo no muy claro, parece que está todo nublado, sin embargo, la situación no causa miedo, sino serenidad y paz porque sabemos que en el fondo, en el final del camino, uno se da cuenta que detrás de esa neblina hay una luz”, comentó Jung. “Esa es la luz que Han Kang menciona en todas sus obras. Parece súper cruda, cruel, violenta, parece que no tiene sentido, pero en el fondo de su obra siempre habla sobre una clara luz que es la esperanza”.
En la recepción también intervinieron el presidente de la Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP), Marcos Ybáñez, y su vicepresidente Marco Augusto Ferreira, quien es moderador de la “Noche de Literatura Coreana”, que es el club de lectura de la Embajada de Corea, que comenzó en el 2023 y se celebra cada dos meses, con inscripción gratuita previa a través de las redes sociales de la representación diplomática.
La trilogía de “La vegetariana” (2007) y “Actos humanos” (2014) se completa con “Blanco” (2016), que son los libros disponibles en la mencionada biblioteca de Asunción (donados por la embajada) para descubrir a la actual Nobel de Literatura, nacida el 27 de noviembre de 1970, en Gwangju (Jeolla del Sur), hija de un célebre escritor; que se dio a conocer en el mundo literario en 1993, al publicar un poema en la revista trimestral “Literatura y sociedad”. Con “La vegetariana” ganó el prestigioso premio británico Man Booker.
Discurso del embajador
El embajador Chan-sik Yoon expresó las siguientes palabras durante el homenaje a Han Kang: Hoy estamos todos reunidos para conmemorar el gran logro de Han Kang, la primera escritora coreana quien acaba de ganar el prestigioso Premio Nobel en Literatura y agradezco a todos por su presencia el día de hoy.
Para nosotros, esta premiación no sólo representa el éxito de la literatura coreana en el mundo, sino también es el resultado de un esfuerzo tenaz de una escritora serena, que descubre la naturaleza humana a través de letras con una prosa delicada, pero a la vez cruda. Al mismo tiempo, sus obras reflejan traumas históricos del pueblo coreano y da visibilidad a los olvidados de la historia.
Si bien, la autora manifestó que no haría ninguna celebración por su premiación, como embajada no podíamos hacer pasar desapercibido este gran logro y compartir el mensaje claro de la autora. Pido disculpas de antemano a la escritora y con mucho orgullo, les pido que me dejen celebrar por un rato el gran logro de la autora.
Han Kang narra sobre la vulnerabilidad y la violencia inherente de la raza humana. A tal punto que ha manifestado que el motivo de no celebrar era justamente porque en el mundo sigue habiendo tantas guerras y cómo podríamos celebrar mientras que otro ser humano está muriendo. ¡Cuánta coherencia en su escritura y su acción!
Lea también: La Sociedad de Escritores del Paraguay (SEP) celebró 37 años: “Hay un boom literario”
El mensaje de la autora es claro. Las heridas, emociones y traumas históricos son universales y trascienden las barreras culturales y de nacionalidad. Juntos, podemos encontrar la clara luz de la sanación como describe la autora en su obra “Blanco”.
Queridos amigos, cabe destacar que, para la cultura coreana, el “escribir bien” es un don y un anhelo que llevamos en nuestro ADN. El gobierno promueve diversas políticas públicas destinadas a fomentar la literatura y la lectura, así como a apoyar la formación de escritores y traductores.
Uno de los desafíos de los países con su propio idioma para dar a conocer sus obras, es lograr una traducción literaria de calidad. Es por eso, que el gobierno de Corea instaló en 1996 el Instituto de Traducción Literaria de Corea con el objetivo de promover la literatura coreana en diversos idiomas. Hasta ahora, el Instituto ha impartido clases de traducción literaria a 1.490 traductores y ha traducido 2.032 obras en 44 idiomas. Nuestra embajada se ha beneficiado de este esfuerzo, recibiendo casi 100 ejemplares de obras coreanas este año, de las cuales algunas ya están disponibles en la Biblioteca Municipal de Asunción.
Como dijo Franz Kafka “Un libro debe ser el hacha que rompa el mar helado que hay dentro de nosotros”, nuestra embajada comparte la idea de este autor de “La metamorfosis”, y viene realizando un club de lectura llamado de “Noche de Literatura Coreana” desde el año pasado, con el objetivo de abrir un espacio de debate sobre la literatura coreana, esperando que se rompa el mar helado de indiferencia y que haya una metamorfosis interior hacia una mente abierta y tolerante.
Nuestro club de lectura, cuenta con la activa participación de la Sociedad de Escritores Paraguayos como también de miembros de la Academia Paraguaya de la Historia y con orgullo quiero decir que nuestro club se posicionó como un verdadero salón de debate de Paraguay con sus 7 sesiones.
En el mundo actual en que vivimos somos “phono sapiens”, dependientes de los teléfonos inteligentes y de la Inteligencia artificial. Nos encontramos en una crisis caracterizada por la falta de interacción presencial y el debilitamiento del humanismo. La sociedad que no piensa ni razona, o debate, es nuestra realidad actual. En este sentido, vale la pena mencionar como un importante logro de Paraguay, la promulgación de la primera ley del fomento de la lectura el año pasado y ojalá que sea un paso importante para que la literatura cumpla un papel importante en el proceso de desarrollo nacional de Paraguay, y que haya alguna Han Kang, pero paraguaya.
Estimados presentes, ayer recibimos la triste noticia de la partida de la secretaria de la Academia Doña Elsa Ramírez. Quiero expresar mis más sinceras condolencias a su familia y a la Academia en este difícil momento. Permítanme dedicar una frase del libro de la autora a Elsa, quien ya no está físicamente con nosotros, pero cuyas huellas permanecerán siempre aquí. Espero que tú nos guíes a partir de ahora. Que nos lleves a la claridad, a donde brilla la luz, a donde se abren las flores).
Quiero resaltar que la literatura tiene poder y es peligrosa, porque penetra en la vida humana de forma sutil y ejerce un poder transformador. El alma de un libro no se pierde, se queda y transforma. Es por eso que hay que cuidarlo como un cristal que menciona Han Kang en su obra Actos humanos.
Agradezco a la Academia por concedernos este lugar para esta importante recepción y quisiera proponer un brindis por la premiación Nobel de la autora Han Kang. Salud.
Lea además: Venden más de un millón de libros de autora coreana tras ganar el Nobel
Dejanos tu comentario
¿Quién es Han Kang, la primera asiática en ganar el Nobel de Literatura?
La surcoreana Han Kang, autora de novelas y poemas, se alzó ayer jueves con el Premio Nobel de Literatura por “su intensa prosa poética, que confronta los traumas históricos y expone la fragilidad de la vida humana”, anunció la academia sueca. Han, de 53 años, es la primera asiática en recibir el prestigioso premio en literatura.
Paralelamente a la escritura, la autora se dedicó al arte y la música, lo que se refleja en el conjunto de su obra literaria. “La obra de Han Kang se caracteriza por esta doble exposición del dolor, una correspondencia entre el tormento mental y el tormento físico, en estrecha relación con el pensamiento oriental”, precisó la academia sueca.
Su premio copó las portadas de la prensa surcoreana, que aclamó este triunfo “histórico”. Dominado durante mucho tiempo por escritores masculinos de la cultura occidental, el premio de Nobel de Literatura de este año recompensa a una pluma femenina -del total de 121 galardonados, solo 18 fueron mujeres- y originaria de una región subrepresentada.
Han estaba terminando de cenar con su hijo en su casa de Seúl, cuando recibió la noticia por teléfono, según contó en una entrevista a la Fundación Nobel. “Estoy tan sorprendida y honorada”, manifestó la escritora, quien para descubrir su obra recomendó leer su última novela ‘Decir adiós es imposible’(2021), que será publicada en español en 2025.
“Crecí con la literatura coreana, de la que me siento muy cercana. Espero entonces que esta sea una buena noticia para los lectores de esta literatura y para mis amigos, escritores y otras personas”, añadió. La galardonada dijo que celebrará el premio “tranquilamente”, tomando un té con su hijo.
Lea más: La serie “Cien años de soledad” llegará a Netflix el 11 de diciembre
Explotación erótica
Han se dio a conocer internacionalmente con su novela “La vegetariana” (2007) --traducida al español--, que le valió el Man Booker Prize en 2016, uno de los principales premios literarios de habla inglesa. Escrita en tres partes, la obra describe las violentas consecuencias de la negativa de su protagonista, Yeong-hye, a comer carne, lo que provoca el rechazo brutal de su entorno.
La autora cuenta en esta novela cómo Yeong-hye será explotada “eróticamente” por su cuñado, que desarrolla una obsesión por su “cuerpo pasivo”, subraya la academia. El lector sigue cómo la protagonista se hunde progresivamente en una psicosis que la llevará al internamiento psiquiátrico.
“Hay una continuidad en los temas abordados que es notable, pero al mismo tiempo, una enorme variación estilística que hace de cada libro un nuevo aspecto o una nueva expresión de estos temas centrales”, analizó Anna-Karina Palm, miembro de la academia sueca.
Nacida el 27 de noviembre de 1970 en Gwanju, en Corea del Sur, Han Kang llegó con nueve años a Seúl. Su padre, Han Sung-won, era escritor y su hermano Han Dong-rim también escribe. Ambos fueron alentados a desarrollar su gusto por las artes y la música, además de las letras. Han Kang decidió estudiar literatura y comenzó a publicar poemas a partir de 1993, valiéndole un premio del diario Seoul Shinmun en 1994.
“Lista negra”
Han es también una mujer comprometida. La autora surcoreana figuraba en una “lista negra” de casi 10.000 personalidades del mundo de la cultura en Corea del Sur acusadas de haber criticado a la presidenta Park Geun-hye, en el poder entre 2013 y 2017. Varias figuras cercanas al poder fueron acusadas de haber querido dejar sin ayudas públicas ni financiación privada a estos artistas, así como de haberles puesto bajo vigilancia.
Otra de sus obras traducidas al español es “La clase de griego” (2017), un libro que cuenta la historia de una mujer que ha perdido la voz y su única esperanza de recuperarla es mediante el aprendizaje de griego. En una entrevista el año pasado en el diario El País, la autora alabó la obra del escritor argentino Jorge Luis Borges, muy presente en esta novela.
El otro surcoreano que fue recompensado con un premio Nobel --de la Paz-- fue el expresidente (de 1998 a 2003) Kim Dae-Jung en 2000 por “su trabajo por la paz y la reconciliación con Corea del Norte”. El año pasado, el dramaturgo noruego Jon Fosse recibió la prestigiosa recompensa de las letras.
Lea también: Mafalda cumplió 60 años y tendrá serie en Netflix
Mujeres galardonadas
Representan la mitad de la humanidad, pero entre los 121 ganadores del Nobel de Literatura figuran apenas 18 mujeres, incluyendo la surcoreana Han Kang, que recibió el prestigioso premio ayer jueves. A continuación, la lista de mujeres consagradas por la Academia sueca desde la creación de este galardón en 1901:
2024: Han Kang (Corea del Sur)
2022: Annie Ernaux (Francia)
2020: Louise Glück (Estados Unidos)
2018: Olga Tokarczuk (Polonia)
2015: Svetlana Alexievitch (Bielorrusia)
2013: Alice Munro (Canadá)
2009: Herta Müller (Alemania)
2007: Doris Lessing (Reino Unido)
2004: Elfriede Jelinek (Austria)
1996: Wislawa Szymborska (Polonia)
1993: Toni Morrison (Estados Unidos)
1991: Nadine Gordimer (Sudáfrica)
1966: Nelly Sachs (Suecia)
1945: Gabriela Mistral (Chile)
1938: Pearl Buck (Estados Unidos)
1928: Sigrid Undset (Noruega)
1926: Grazia Deledda (Italia)
1909: Selma Lagerlöf (Suecia)
Fuente: AFP.
Dejanos tu comentario
Organización japonesa ganó el Nobel de la Paz
El Nobel de la Paz recayó este viernes en la organización japonesa Nihon Hidankyo, que reagrupa a supervivientes de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki en 1945, “por sus esfuerzos a favor de un mundo sin armas nucleares”. El grupo, fundado en 1956, recibió la recompensa “por sus esfuerzos a favor de un mundo sin armas nucleares y por haber demostrado, mediante testimonios, que las armas nucleares no deben volver a utilizarse nunca más”, declaró el presidente del Comité Nobel noruego, Jørgen Watne Frydnes.
El copresidente de Nihon Hidankyo, Toshiyuki Mimaki, se mostró sorprendido al conocer que su organización fue recompensada con el Premio Nobel de la Paz. “Nunca soñé que esto podría suceder”, declaró emocionado. El presidente del Comité Nobel consideró “alarmante” que el “veto sobre el uso de armas nucleares” que se generó en respuesta a los bombardeos atómicos de agosto de 1945 esté ahora “sometido a presión”. “El premio de este año es un premio que se centra en la necesidad de defender este veto nuclear. Y todos tenemos una responsabilidad, particularmente las potencias nucleares”, declaró Frydnes a los periodistas.
Lea más: Familia de rehén israelí se enteró de su muerte un año después
“Japón hace 80 años”
Mimaki consideró que la actual situación en la Franja de Gaza es similar a la del Japón devastado por las bombas al final de la Segunda Guerra Mundial. “En Gaza, se detiene a niños ensangrentados. Es como en Japón hace 80 años”, declaró durante una conferencia de prensa en Tokio, añadiendo que la idea de que las armas nucleares traen paz es una falacia. “Se ha dicho que, gracias a las armas nucleares, el mundo mantiene la paz. Pero las armas nucleares pueden ser utilizadas por terroristas”, afirmó. “Por ejemplo, si Rusia las usa contra Ucrania, o Israel contra Gaza, la cosa no terminará ahí. Los políticos deberían saber esas cosas”, insistió Mimaki.
El año pasado, la activista iraní por los derechos de las mujeres Narges Mohammadi, encarcelada en su país, fue galardonada con la prestigiosa recompensa por su lucha contra la opresión de las mujeres en Irán. El galardón será presentado en una ceremonia formal en Oslo el 10 de diciembre, en el aniversario de la muerte en 1896 del creador del premio, el inventor sueco Alfred Nobel.
El Nobel de la Paz es el único premio que se otorga en Oslo, mientras que el resto de las disciplinas son anunciadas en Estocolmo. El premio va acompañado de una medalla de oro, un diploma y un cheque de un millón de dólares. Tras la entrega esta semana de los premios de Medicina, Física, Química, Literatura y Paz, la sesión de los Nobel culminará el lunes con el galardón de Economía.
Lea también: Empresa taiwanesa construirá megafábrica de “superchips” en México
Fuente: AFP.