Una de las cantantes argentinas más populares de la escena musical, María Becerra, visitó el país el pasado viernes 2 de septiembre en el marco de su gira “Animal Tour”. La artista de 22 años compartió con varios creadores de contenido nacional, además de artistas nacionales como el caso de la estrella de la música paraguaya, Jazmín del Paraguay.
La representante de la música nacional aprovechó su encuentro con Becerra para enseñarle algunas palabras en guaraní, pero antes le preguntó a María si aprendió algunas palabras en guaraní. A esto, la cantante, de 22 años, le respondió: “Sí, rohayhu”. En un breve clip que Jazmín compartió en su cuenta de Instagram, la joven de 17 años le comentó a “La nena de argentina” que hace poco tiempo lanzó una canción llamada “Ñemboki”.
En ella parte de la letra narra “Japurahéi, jajeroky, toma mi mano que contigo quiero estar”. Esta fue la frase que Jazmín le enseñó a la intérprete de “Que más pues”. La cantante paraguaya en principio tradujo las palabras para Becerra: “Japurahéi significa vamos a cantar o cantemos”, a lo que la artista argentina responde: “¡Ah, mirá!”.
Luego la intérprete paraguaya cantó a cappella un verso de su canción “Ñemboki”. Fue entonces que María Becerra la imitó incluso en la armonía de la voz. “Que hermoso que cantás”, elogió Jazmín a la cantante argentina. “Vos también cantás hermoso, qué voz que tenés, re dulce, encima un control”, aseguró Becerra.
Leé también: Pablito Lezcano cantó en guaraní junto a Camarasa
Te puede interesar: Peña bailó al ritmo de Bizarrap y Quevedo en la popular red juvenil Twitch
Dejanos tu comentario
Arce ya no seguiría el año que viene
Guaraní va cerrando un año para el olvido. La derrota y eliminación de la Copa Paraguay el jueves último ante Nacional, y principalmente el rendimiento del equipo, generaron mucha contrariedad en la propia directiva aborigen.
Ahora, con este nuevo traspié restó más puntos, porque ni siquiera pudo lograr la clasificación a la Copa Libertadores.
“No estuvimos a la altura, jugamos seguramente el peor partido, nos ganaron bien, ellos sí estuvieron a la altura de un partido tan importante”, se limitó a decir el técnico al término del partido y la derrota ante Nacional.
Dejanos tu comentario
Recordarán el centenario de Félix de Guarania
El 20 de noviembre se celebra el centenario del nacimiento de Félix de Guarania con un acto denominado “Purahéi ha ñe’poty Félix de Guarania-pe guarã”, desde las 19:30, en la Casa Bicentenario del Teatro “Edda de los Ríos” del Centro Cultural de la República El Cabildo, ubicada en 25 de Mayo 993 casi Estados Unidos, en Asunción. El acceso es libre y gratuito.
El homenaje incluye una programación artística y cultural, con la presentación de Mónica Ayala, Juan Rodí y Olga Vallejos que interpretarán las poesías de Félix de Guarania: la exhibición del cortometraje audiovisual “Karai Arandú” del director Juan Pablo Méndez y un momento musical con la presencia de Ricardo Flecha, Pachín Centurión, Cristina Bitiusca, Arturo Benítez, Alcides Ovelar y Paula Rodríguez del Conjunto Folclórico de la Orquesta Sinfónica Nacional (OSN), además de Rocío Robledo y Sebastián Domínguez.
Lea más: El jardín del Seminario recibirá el recital “Guarania sinfónica”
Se referirán a la vida y obras de Félix de Guarania, David Galeano del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, y Galia Giménez, hija del homenajeado. La presentadora será Elvira Martínez. En la ocasión Vidalia Sánchez, directora de la Editorial y Librería Servilibro, realizará una donación de 20 libros de Félix de Guarania para la Biblioteca Municipal de Asunción “Augusto Roa Bastos”.
Nacido en Paraguarí, el 20 de noviembre de 1914, y fallecido en Lambaré, el 14 de marzo de 2011, con el nombre de Félix Giménez Gómez, este reconocido investigador de la lengua guaraní fue también poeta, narrador y dramaturgo. Su principal legado la difusión y defensa de la lengua y cultura guaraní. Es uno de los escritores de mayor producción literaria en el Paraguay. Este homenaje cuenta con el apoyo de los Fondos Culturales de la Municipalidad de Asunción (Focma), la Casa Bicentenario del Teatro y la Orquesta Sinfónica Nacional (OSN).
Lea también: Realizan la última visita guiada en el Teatro Municipal
Dejanos tu comentario
Elena Rose y María Becerra se unen para cantar sobre el empoderamiento
La cantante venezolana Elena Rose y su colega argentina María Becerra lanzaron “Pa’ qué volviste?”, una colaboración musical que celebra el amor propio y el empoderamiento femenino. El estreno de la canción se realizó durante la 25.a entrega anual del Grammy Latino, el 14 de noviembre, en el Kaseya Center de Miami, en Florida (Estados Unidos).
“Pa’ qué volviste?” aborda la temática de superar situaciones pasadas y muestra a las artistas enamorándose de las actividades que les apasiona, como música, gastronomía, deportes y viajes. El video musical refleja la creencia fundamental de que cuando las personas conectan con sus pasiones, viven la vida al máximo. Adicionalmente, integra sutilmente la marca sonora de la compañía.
“Esta no es la primera vez que colaboro con Elena Rose, y es muy lindo encontrarnos nuevamente en una canción. ‘Pa’ qué volviste?’ celebra el amor propio y el empoderamiento, y esperamos que inspire a todos a conectar con lo que más les apasiona”. De igual manera, Elena Rose indicó, “Queremos que esta sea la canción de karaoke que te ayude a sanar todas tus penas. Grabar el video con Mari fue muy divertido, casi terapéutico. ¡Ya quiero que escuchen este himno de amor propio y resiliencia que hicimos con todo el cariño para ustedes, guerreros!”, expresó María Becerra.
La canción estará disponible de primera mano en la plataforma Priceless.com, donde los fans podrán escuchar la canción antes de que llegue a las plataformas de streaming, así como ver en exclusiva el videoclip completo, imágenes de la grabación y acceder a entrevistas exclusivas con las artistas. También habrá sorpresas con memorabilia exclusiva firmada por ambas artistas, entre otros.
Lea más: Presentan “Concierto por la vida” a favor de los enfermos renales
Sobre las artistas
Elena Rose es una cantante y compositora venezolana-estadounidense, reconocida como una de las voces emergentes de la música pop femenina. En 2023, fue galardonada como mejor artista femenina” en los premios Tu Música Urbano. Su talento excepcional le ha valido tres nominaciones a los premios Grammy Latinos 2024: canción del año por “Caracas en el 2000″, mejor canción pop/rock por “Blanco y negro” y mejor canción regional mexicana por “Por el contrario”.
María Becerra es una cantante y compositora argentina que se ha convertido en una figura destacada de la música urbana y pop latina, colaborando con grandes artistas como J Balvin y Tini. María hizo historia como la primera mujer argentina en llenar el icónico estadio River Plate en menos de 90 minutos, atrayendo a más de 160.000 fanáticos en dos días. Ha sido reconocida con múltiples nominaciones y premios en prestigiosas entregas de premios, incluida una nominación a la mejor fusión/interpretación urbana en los Grammy Latinos de este año.
Lea también: Frepa junto con Sudameris Bank presentan edición 2024 del “Concierto por la vida”
Dejanos tu comentario
Los fantasmas de la novela “Pedro Páramo” ya hablan en guaraní
La traducción al guaraní de la emblemática novela “Pedro Páramo”, escrita por el mexicano Juan Rulfo, fue presentada el 13 de noviembre en una ceremonia que tuvo lugar en el salón auditorio de la Biblioteca y Archivo Central del Congreso Nacional. Susy Delgado, destacada escritora y poeta paraguaya, fue la encargada de darle vida a esta obra bilingüe.
En medio de un emotivo discurso realizado en “jopará”, Delgado expresó: “Yo soy un ser del papel, una mujer del papel, mi casita es un javorai de papeles, mi vida es un javorai de papeles, y acá estamos presentando un trabajo que tiene también su sostén en el papel. Mientras viva el libro de papel, los que amamos esa forma de libro estaremos felices”. Además, expresó su alegría pues la finalización del material es “la conclusión de un viejo sueño”.
Gracias a las gestiones de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) con la Agencia Literaria Carmen Balcells, representante de los derechos de autor de Juan Rulfo, se logró ofrecer en lengua guaraní esta novela precursora del realismo mágico, que tuvo una gran influencia en el movimiento conocido como el “boom latinoamericano”.
Lea más: Otorgan el Premio Cervantes 2024 al español Álvaro Pombo
Película en Netflix
El proyecto, publicado bajo el sello de Editorial Rosalba y disponible en librerías como El Lector y Ediciones Técnicas Paraguayas, es considerado por la SPL como un aporte invaluable para la normalización y estandarización del guaraní, idioma mayoritario del Paraguay, en diversos ámbitos de interacción social. Esta obra resalta la riqueza del guaraní como lengua literaria, a la vez que fortalece los lazos culturales entre México y Paraguay. Pedro Páramo, con su legado universal, se presenta hoy como un puente entre el realismo mágico y la herencia cultural guaraní.
La única novela escrita por Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (1917-1986) y publicada en 1955 cuenta con su cuarta adaptación en el cine, nada menos que con producción de Netflix y que marca el debut en la dirección principal de Rodrigo Prieto, destacado director de fotografía de Hollywood, nominado cuatro veces al premio Óscar por trabajos como “El irlandés” o “Los asesinos de la luna” de Martin Scorsese.
La novela cuenta cómo el protagonista, Juan Preciado, va en busca de su padre, Pedro Páramo, hasta el pueblo mexicano de Comala, un lugar vacío, misterioso, sin vida. Allí, el joven descubrirá que toda la gente del pueblo se llama Páramo, que muchos de ellos son sus propios hermanos, y que Pedro Páramo está muerto. Se trata de una novela misteriosa y fantástica cuya atmósfera envuelve al lector y lo transporta a un territorio mágico de sorprendentes ramificaciones.
Lea también: Diputados declara de interés cultural el Proyecto Ñemoñepyru
Sobre la traductora
Teresita de Jesús Delgado Salinas, más conocida como Susy Delgado, es una escritora, poeta, periodista y socióloga bilingüe paraguaya. Nacida el 20 de diciembre de 1949, en San Lorenzo, cursó estudios de periodismo en la Universidad Nacional de Asunción y un posgrado en sociología en la Universidad Complutense, en Madrid. A su regreso a Paraguay, comienza su trayectoria periodística en los principales medios del país.
Escribió una columna semanal en el diario Hoy y fue responsable de la sección cultural de La Nación, desde donde dirigió la exitosa colección escolar Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya. A lo largo de su trayectoria ha sido una eficaz promotora cultural y defensora de la preservación y la difusión de la lengua y la cultura guaraní. Ha publicado una gran cantidad de materiales y ha obtenido diversas distinciones como el Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad de Toulouse y Radio Francia Internacional 2005, y el Premio Nacional de Literatura 2017.