Días atrás, en el marco de la Feria Internacional del Libro de Asunción, que culmina este fin de semana, fue presentada la novela de la escritora paraguaya Mercedes Reballo, “La conversión”. La obra fue publicada bajo el sello de la Editorial Che Ha Nde. Fue presentada por la profesora Daily Grace, el maestro de ceremonias fue el escritor José A. Monnin y también se contó con la presencia del editor Vicent Ross.
Según explicó la propia autora, “La conversión” relata una historia de supervivencia en una era de criaturas de la oscuridad. Unos jóvenes salvaguardaban sus vidas enfrentándose al hambre a puertas cerradas. Helen tenía el deseo de vencer a un demonio y anhelaba proteger a Susana, una mujer embarazada y dar lugar al nacimiento del cual podría ser el último niño del mundo.
PANDEMIA
Sigue explicando la autora sobre su obra que salir a las calles de Asunción en medio de una pandemia y el terror de un gobernador del mal será toda una aventura. Los protagonistas pasarán tiempo libres relatando sus historias pasadas y algunas de ellas, sorprendentes hechos basados en la vida real.
Sobre la autora, Mercedes Reballo, se menciona que nació en 1988 en Fortín Ayala Velázquez, Chaco paraguayo, y creció en la ciudad de Villarrica. Comenzó a escribir cuentos desde niña. Autora de la novela “El silencio de las flores”. Estudiante de la carrera de Letras de la Universidad Nacional de Asunción.
Dejanos tu comentario
Hoy rehabilitarán tramo intervenido por obras sobre la avenida Eusebio Ayala
Rehabilitarán un tramo de la avenida Eusebio Ayala luego de 37 días de trabajo en la zona. La obra se retomará en enero para dar la posibilidad de concretar ventas durante las fiestas de fin de año a los comerciantes que se vieron afectados en sus negocios.
Se intensifica el recapado para habilitar nuevamente el paso vehicular en las inmediaciones de la calle Boggiani. Se estima que esta tarde inclusive ya podrán nuevamente circular los vehículos por este tramo, evitando así los desvíos por caminos alternativos.
La ingeniera Mirtha Acha, directora general de Obras de la Municipalidad, habló del avance de la obra de desagüe pluvial financiada por la comuna.
“Esta es la parte en la que estamos interviniendo sobre la avenida Eusebio Ayala para conectar con el sistema existente de la avenida Madame Lynch. Este sistema viene por la calle Montanaro y sale aquí a Eusebio Ayala. Es lo que estábamos construyendo de grandes dimensiones”, indicó al canal GEN y Universo 970AM/Nación Media.
Te puede interesar: Detienen a una mujer acusada de matar a su tía a machetazos
Concluyó antes de lo previsto
Dijo que los pilotes están colocados hasta la calle Tte. Ramírez, por lo que ahora se está procediendo ya a la pavimentación sobre todos los materiales instalados.
“Por la fiesta de fin de año queremos dejar a los comerciantes en libertad para que ellos puedan realizar sus actividades comerciales en paz. Y volveríamos en el mes de enero ya para colocar la línea principal de celulares que sería la galería para el desagüe pluvial para conectar precisamente a ese sistema”, explicó.
Hace 37 días que se clausuró una parte de la calzada debido a la obra, e inclusive los obreros trabajaron los domingos para agilizar y reducir el tiempo de incomodidad a los conductores.
“Estaríamos habilitando en la fecha en un plazo menor al que establecimos, que era de 45 días. Después del mediodía va a estar habilitado. Ahora ya estamos colocando la mezcla asfáltica sobre la zanja y luego ya se va a cubrir totalmente la franja de la avenida que es de salida de la ciudad”, expresó.
Leé también: Piden reforzar seguridad tras atraco a banco en Naranjal
Dejanos tu comentario
Los fantasmas de la novela “Pedro Páramo” ya hablan en guaraní
La traducción al guaraní de la emblemática novela “Pedro Páramo”, escrita por el mexicano Juan Rulfo, fue presentada el 13 de noviembre en una ceremonia que tuvo lugar en el salón auditorio de la Biblioteca y Archivo Central del Congreso Nacional. Susy Delgado, destacada escritora y poeta paraguaya, fue la encargada de darle vida a esta obra bilingüe.
En medio de un emotivo discurso realizado en “jopará”, Delgado expresó: “Yo soy un ser del papel, una mujer del papel, mi casita es un javorai de papeles, mi vida es un javorai de papeles, y acá estamos presentando un trabajo que tiene también su sostén en el papel. Mientras viva el libro de papel, los que amamos esa forma de libro estaremos felices”. Además, expresó su alegría pues la finalización del material es “la conclusión de un viejo sueño”.
Gracias a las gestiones de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) con la Agencia Literaria Carmen Balcells, representante de los derechos de autor de Juan Rulfo, se logró ofrecer en lengua guaraní esta novela precursora del realismo mágico, que tuvo una gran influencia en el movimiento conocido como el “boom latinoamericano”.
Lea más: Otorgan el Premio Cervantes 2024 al español Álvaro Pombo
Película en Netflix
El proyecto, publicado bajo el sello de Editorial Rosalba y disponible en librerías como El Lector y Ediciones Técnicas Paraguayas, es considerado por la SPL como un aporte invaluable para la normalización y estandarización del guaraní, idioma mayoritario del Paraguay, en diversos ámbitos de interacción social. Esta obra resalta la riqueza del guaraní como lengua literaria, a la vez que fortalece los lazos culturales entre México y Paraguay. Pedro Páramo, con su legado universal, se presenta hoy como un puente entre el realismo mágico y la herencia cultural guaraní.
La única novela escrita por Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (1917-1986) y publicada en 1955 cuenta con su cuarta adaptación en el cine, nada menos que con producción de Netflix y que marca el debut en la dirección principal de Rodrigo Prieto, destacado director de fotografía de Hollywood, nominado cuatro veces al premio Óscar por trabajos como “El irlandés” o “Los asesinos de la luna” de Martin Scorsese.
La novela cuenta cómo el protagonista, Juan Preciado, va en busca de su padre, Pedro Páramo, hasta el pueblo mexicano de Comala, un lugar vacío, misterioso, sin vida. Allí, el joven descubrirá que toda la gente del pueblo se llama Páramo, que muchos de ellos son sus propios hermanos, y que Pedro Páramo está muerto. Se trata de una novela misteriosa y fantástica cuya atmósfera envuelve al lector y lo transporta a un territorio mágico de sorprendentes ramificaciones.
Lea también: Diputados declara de interés cultural el Proyecto Ñemoñepyru
Sobre la traductora
Teresita de Jesús Delgado Salinas, más conocida como Susy Delgado, es una escritora, poeta, periodista y socióloga bilingüe paraguaya. Nacida el 20 de diciembre de 1949, en San Lorenzo, cursó estudios de periodismo en la Universidad Nacional de Asunción y un posgrado en sociología en la Universidad Complutense, en Madrid. A su regreso a Paraguay, comienza su trayectoria periodística en los principales medios del país.
Escribió una columna semanal en el diario Hoy y fue responsable de la sección cultural de La Nación, desde donde dirigió la exitosa colección escolar Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya. A lo largo de su trayectoria ha sido una eficaz promotora cultural y defensora de la preservación y la difusión de la lengua y la cultura guaraní. Ha publicado una gran cantidad de materiales y ha obtenido diversas distinciones como el Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad de Toulouse y Radio Francia Internacional 2005, y el Premio Nacional de Literatura 2017.
Dejanos tu comentario
El Lector presenta “Sur”, una saga épica de la Guerra Grande
Los dos primeros tomos de la novela histórica “Sur - La saga épica de la Guerra Grande” de Manuel Vegega se presentan el martes 12 de noviembre, a las 18:45, en el Centro Cultural El Lector, ubicado en avenida San Martín casi Austria, en Asunción. El autor, quien desempeña funciones diplomáticas en Tokio (Japón), llega al país para presentar esta obra, que también celebrará su lanzamiento en simultáneo en Argentina, de la mano de la editorial Librería de la Paz, el 14 de noviembre, en el Centro Cultural del Paraguay en Buenos Aires.
El abogado, escritor y diplomático, de 38 años, realizará una reseña de la “Sur - La saga épica de la Guerra Grande”, que en su totalidad cuenta con 4 tomos; como un aporte a los jóvenes de hoy y a todos quienes les interese ahondar en detalles de lo que fueron esas épocas de batallas, amores, desencuentros, actos de heroísmo y la cruel realidad que nos dejó el conflicto bélico ocurrido entre los años 1864 y 1870.
El tomo 1, que lleva por título “Los fantasmas del alma” (segunda edición), ganó en 2017 el segundo premio de Novela Inédita “Augusto Roa Bastos” y aborda los prolegómenos y antecedentes de la guerra que enfrentó al Paraguay contra la Triple Alianza del Brasil, Argentina y Uruguay. Pero, con el valor de describir situaciones de la vida personal como el viaje de Francisco Solano López a Europa donde conoce y se enamora de Alicia Elisa Lynch. Un relato vibrante de una noche en París (Francia), cuya historia de amor culminará el 1 de marzo de 1970, en Cerro Corá, bañada en sangre.
Lea más: Orquesta de Cámara Municipal de Asunción cierra su temporada 2024
El tomo 2, titulado “Danza en la selva”, se adentra en el comienzo mismo del conflicto de una época trágica, marcada a sangre y fuego en la región. Relata en detalle los primeros grandes combates de la Guerra Grande y toda la efervescencia que se vivió, llevando a toda la nación paraguaya a la dura vivencia de un conflicto que condicionó su presente y su futuro.
Vegega también comentar los siguientes títulos a publicar próximamente. “Esta presentación es un aporte importante para dar difusión de los hechos que marcaron nuestro destino hasta el presente, porque que es necesario y muy relevante que nuestros jóvenes conozcan a fondo nuestro pasado, de modo tomar conciencia del ser nacional y desde el conocimiento, construir el país que se merecen”, destaca el comunicado de prensa del evento. La presentación estará a cargo de Tahiana Larissa y Benjamín Bogado.
Lea también: “Sinfonía divertida” suena en el santuario de María Auxiliadora
Dejanos tu comentario
“Pedro Páramo” llega a Netflix con Rodrigo Prieto
“Pedro Páramo”, la mítica novela del escritor mexicano Juan Rulfo, llega a la pantalla de Netflix bajo la batuta del director de fotografía Rodrigo Prieto, quien dejó Hollywood para sumirse en la fantasmagórica Comala, donde ocurre la historia. Un desierto polvoriento bajo un sol abrasador es el escenario en el que se asoma el pueblo: así empieza la primera película de Prieto como director.
Prieto recién había asumido la fotografía de “Barbie”, de Greta Gerwig, y de “Killers of the flower moon” (Los asesinos de la luna), de Martin Scorsese, cuando adaptó a la pantalla esta obra que aún se lee en colegios de toda América Latina. “Se la mostré a Martin Scorsese y a su hija Francesca”, contó Prieto en el reciente Festival de Cine de Morelia.
Lea más: El futuro de las salas de cine son conciertos y transmisiones deportivas
Cinéfilo absoluto, Scorsese se mostró interesado, inclusive sin conocer la historia ni la mentalidad del México profundo que quiso retratar Rulfo en la novela publicada en 1955. “Me dijo: ‘Oye, este plano debería ser un poco más largo’. Lo alargué un poquito. Dos planos me sugirió que fueran más largos”, relató Prieto, y añadió que también el hijo del escritor colombiano Gabriel García Márquez, Rodrigo García, fue su consejero.
La historia empieza con la llegada de Juan Preciado (interpretado por el actor mexicano Tenoch Huerta) a Comala para cumplir con la promesa que le hizo a su madre recién fallecida: buscar a su padre, Pedro Páramo. Así retrata Prieto uno de los arranques más famosos de la literatura en español, en algún lugar entre el Quijote y “Cien años de soledad”: “Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro Páramo”.
Lea también: Abre la octava edición de los Premios Quirino de animación
El papel del cacique Páramo lo interpreta Manuel García Rulfo, que tiene un lejano parentesco con el autor de la novela. “(Juan Rulfo) era primo hermano de mi abuelo, entonces tío abuelo mío”, contó el actor en un programa de promoción de la película.
“Es increíble la oportunidad que me diera Rodrigo de hacer este personaje tan complejo”, agradeció. “Más allá del tirano, del cacique, yo busqué humanizarlo”, dijo. Además de su fotografía, la película destaca también por las intérpretes femeninas que luchan contra el machismo arraigado en este México tradicional, como Ilse Salas, Yoshira Escárrega, Dolores Heredia, Giovanna Zacarías y Mayra Batalla.
Fuente: AFP.