Libertad salvó a duras penas su invicto al empatar el partido sobre el minuto 90. Perfecto partido táctico realizó Nacional y al final se le escapó el triunfo.
En la primera etapa Nacional estuvo mejor parado que Libertad, a pesar de que el Gumarelo fue dueño del balón en la mayor parte de la fracción.
La Academia fue un cuadro mejor estructurado, homogéneo y ordenado. Maniató al Gumarelo con la pegajosa doble línea de cuatro, cortando todos los circuitos que pudieran llegar al arquero Antony Silva y además ejercía una presión alta. Mientras que la visita con mayor posesión del balón se perdía en pases a los costados e intrascendentes.
El cuadro albo tuvo ocasiones para abrir el marcador, una vez Gómez entró solo tras magnífica habilitación de Rodrigo Arévalo y en otra, Caballero no aprovechó un gran pase de Blas Cáceres. El Gumarelo tuvo la gran oportunidad para marcar recién sobre los 34 minutos cuando Tacuara Cardozo cedió a Merlini, pero el remate del argentino encontró las manos de Antony y sobre el final un cabezazo de Cardozo pasó cerca del arco. Sin abrirse el marcador se acabó la etapa inicial.
Sobre los 20 minutos de la complementaria, Leandro Meza pescó un rebote y de un balonazo puso en ventaja a Nacional.
Después del gol del local, Libertad intentó por todos los medios llegar al empate y tuvo su premio con el tanto de Roque Santa Cruz para evitar la caída.
“Hicimos un gran partido. Casi todo el tiempo le tuvimos a Nacional en su campo, pudimos conservar el invicto, sumar un punto más, pero hay que ir paso a paso”.
IVÁN PIRIS, LATERAL DE LIBERTAD
“El sabor de no lograr los tres puntos en casa está ahí. En estos partidos los detalles hacen la diferencia, pero contento al final, porque levantamos, sumamos”.
ANTONY SILVA, PORTERO TRICOLOR
Dejanos tu comentario
Embajadores celebraron la victoria de Paraguay vestidos con la albirroja
La histórica noche del triunfo de la Selección Paraguaya, no solo fue vivida y celebrada por los casi 7 millones de paraguayos, sino también formaron parte de este gran festejo los representantes diplomáticos residentes en el país. Los embajadores se pusieron la casaca albirroja y estuvieron en el estadio Defensores del Chaco a vivir la fiesta del futbol que una vez más se confirma, que es pasión de multitudes.
A través de sus redes sociales, se ha visto cómo los embajadores de Reino Unido Ramin Navai y el nuevo embajador de Israel Amit Mekel, vistieron la camiseta de la selección paraguaya y se sumaron a las más de 40 mil almas que rompieron las cuerdas vocales en el estadio de Sajonia durante el partido que se disputó este jueves entre las selecciones de Paraguay y Argentina, camino a las eliminatorias del Mundial 2026.
Le puede interesar: Muralla de una escuela de San Lorenzo está al borde del colapso
Al respecto, el propio embajador británico Ramin Navai publicó a través de sus redes sociales, poco después de terminado el partido, una foto en la que se le observa en las graderías del estadio, con un gesto de cansancio pero a la vez de felicidad por el triunfo de la selección paraguaya.
La página oficial de la embajada de Israel celebró la victoria de Paraguay, que venció por 2-1 a su rival Argentina, último campeón Mundial Qatar 2022. Además, destacó que esta victoria del futbol paraguayo, sirvió para dar la bienvenida al nuevo embajador Amit Mekel.
“¡Celebramos la garra guaraní en esta gran victoria de Paraguay sobre Argentina! Una bienvenida triunfal para el embajador, al futbol paraguayo y a esta nueva etapa. ¡Vamos, Paraguay!”, dedicó la publicación en la que se ve al embajador abrazando a sus hijos.
Dejanos tu comentario
Cerro, sin margen de error
Cerro Porteño, que no gana hace tres partidos en el torneo Clausura, carga con toda la presión para el partido de esta noche (20:00) en cancha del 12 de Octubre de Itauguá, donde oficia de local el Sportivo Ameliano.
El Ciclón quedó a seis puntos de distancia del Olimpia, que lidera la competición. La afición azulgrana expresó su disconformidad por el bajo rendimiento del equipo, incluso se pide la salida del entrenador español Manolo Jiménez.
Por el lado de Ameliano, hay temor que la presión ejercida por Cerro Porteño contra el arbitraje luego de la derrota frente a Libertad tenga efectos negativos.
El presidente Héctor Melgarejo cuestionó que en el partido de Cerro Porteño contra Recoleta por Copa Paraguay dos jugadores azulgranas debieron ser expulsados.
PRELIMINAR
Hoy a primera hora en Santísima Trinidad (17:30), Sportivo Trinidense recibe al ascendente Nacional, que precisa del triunfo para seguir afianzando su posición en la parte alta de la tabla.
CASTIGADOS
Los árbitros Blas Romero (principal) y Fernando López (VAR) no fueron designados para ningún partido de la fecha 12. Los mismos no advirtieron el penal a favor de Cerro Porteño contra Libertad, por mano del futbolista Hernesto Caballero. La Dirección de Árbitros admitió que hubo error en la polémica acción.
Dejanos tu comentario
Un viaje de estudios buscando el guaraní ancestral en Paraguay
- Por Jorge Zárate
- jorge.zarate@nacionmedia.com
- Fotos: Gentileza
Una profesora paraguaya que enseña en Rosario, Argentina, encabezó una comitiva de estudiantes que viajaron a nuestro país para perfeccionar su guaraní en comunidades indígenas urbanas de Gran Asunción. En este diálogo con La Nación/Nación Media, la docente Elsa Recalde Arrúa habla sobre la experiencia y los nexos generados entre ambos países a través de la lengua vernácula, que en su periodo de mayor auge fue la lengua franca del continente.
“¡El viaje sobrepasó mis expectativas!”, cuenta Elsa Recalde Arrúa, profesora de guaraní en la Universidad Nacional de Rosario (UNR) de Argentina. “Regresamos con mucho aprendizaje”, cuenta sobre la reciente visita que hicieran con sus alumnas de la Facultad de Humanidades y Arte de dicha ciudad argentina a nuestro país.
“Esta idea surgió hace aproximadamente 10 años, pero es el primer año que se pudo concretar como extensión universitaria, que forma parte de la actividad de la cátedra de Lengua Guaraní”, comenta respecto al periplo que hizo acompañada por Emilce Noemí Lenti, Lidia Fontana, María Florencia Gaiolo, María Luz Navarro Espinoza, Nancy Noemí Román y Candelaria Espinoza.
Juntas visitaron la comunidad mbyá-guaraní de Cerro Poty, en Lambaré, en compañía de docentes y el mburuvicha Dionisio Benítez; la comunidad avá-guaraní Yvapovondy y la comunidad mbyá-guaraní Tarumandymi, estas últimas dos en Luque.
Recalde Arrúa reside y trabaja desde hace décadas en Rosario, desde donde cuenta que los más “interesados en aprender la lengua son argentinos, extranjeros y descendientes de paraguayos”, dice la profesora que trabajó también en el consulado de nuestro país en la ciudad que alberga el puerto más grande del río Paraná.
–¿Qué es lo que más destacás de la visita y del intercambio con profesores y alumnos paraguayos?
–Principalmente que el equipo del Ateneo de Lengua Guaraní, Regional Centro, nos recibió y nos atendió muy bien, estábamos como en un hotel. Los docentes y mburuvicha de las comunidades indígenas Tarumandymi, Yvapovondy de la ciudad de Luque y Cerro Poty de Lambaré nos dieron la bienvenida con mucha cordialidad y generosidad. Compartimos una jornada de innovación educativa en guaraní con alumnos del Ateneo de Lengua Guaraní de la Regional de la ciudad de Presidente Franco y con alumnos de maestría del Ateneo Centro, ciudad de Fernando de la Mora. Fue una experiencia de intercambio cultural y lingüístico muy exitosa.
PRESENCIA CONTINENTAL
–¿Sentís que hay más interés en la Argentina por el idioma y en ese caso podrías mencionar algunos elementos que indiquen esto?
–Todo el norte de Argentina es tierra guaraní. En la provincia de Corrientes, conforme a la Ley Nº 5598/2004, es idioma oficial y alternativo. En las provincias del Chaco, Formosa y Corrientes la mayoría de su población es guaranihablante o entiende el idioma. No olvidemos que en Buenos Aires viven muchos guaranihablantes. Además, en las provincias de Jujuy y Salta están las comunidades avá-guaraní que hablan y practican su cultura como el Arete Guasu. En la provincia de Misiones están las comunidades mbyá-guaraní y además de ellos, por ser fronteriza con Paraguay, nuestros compatriotas que emigran a esta provincia llevan el idioma consigo. Hay mucho interés por el idioma guaraní en la Argentina y no solo ciudadanos argentinos. También extranjeros que viven en este país quieren aprender a comunicarse en la lengua. Recordemos que la guarania, la polca y el chamamé tienen expresiones o toda la letra en guaraní y son muy escuchados en la Argentina.
–¿Sentís que van mejorando las técnicas de enseñanza, los materiales didácticos, los diccionarios, etc.?
–Sí, van mejorando. Recordemos que la lengua guaraní comenzó su espacio curricular en 1994 y desde ese tiempo empezaron los avatares del idioma en el país. Hoy estamos en un tiempo de tecnologías que son muy usadas para la creación de materiales didácticos y la internet es una herramienta muy útil para la difusión del guaraní. Tenemos por ejemplo el Wikipedia en guaraní, el Vikipetã, totalmente escrito en guarani y de acceso a todo público. Hoy en día, ya hay diccionarios especializados como el que tiene énfasis en la parte jurídica, que elaboró el profesor Ramón Silva. Ya tenemos un diccionario guaraní médico obra de Arquímedes Canese, Natalia Krivoshein de Canese y Feliciano Acosta Alcaraz; el libro “Tesãirã - Guaraní médico”, del Dr. Carlos Ferreira Quiñónez, que forma parte del programa oficial de la Facultad de Ciencias Médicas de la Universidad Nacional de Asunción (UNA), por dar ejemplos destacados.
LITERATURA
–¿Cómo ves la literatura en guaraní?, ¿hay acceso a nueva producción?
–Creo que Paraguay siempre se caracterizó por las poesías en guaraní y una de sus grandes referentes es Susy Delgado. Hay nuevas literaturas en guaraní, novelas en guaraní de escritores paraguayos como, por ejemplo, “Pyhare pytû, Elena”, de Feliciano Acosta; “Kalaíto Pombero”, de Tadeo Zarratea; “Che sy rekove ñongatupy”, de Diego Zenón Duarte Colmán; “Tatukua”, de Arnaldo Casco Villalba; los cuentos infantojuveniles en guaraní de Mauro Lugo, entre otros que se pueden citar.
–Además de la bibliografía, ¿trabajan o producen materiales audiovisuales, sonoros y fílmicos en guaraní?
–Sí, trabajamos con los medios audiovisuales que están al alcance del público como música, filmes que se encuentran en Youtube, etc., pero la facultad aún no produce esos materiales.
INTEGRACIÓN
–¿Cómo ves la integración regional en torno a la enseñanza del idioma?, ¿además de los vínculos entre Paraguay y Argentina, hay algo con Brasil?
–La enseñanza del idioma guaraní se ha expandido en la región y en gran medida gracias a la tarea del Ateneo de Lengua Guaraní. Recordemos que esta lengua fue hablada en toda América del Sur antes de la llegada de los europeos y que hoy gracias a las plataformas sociales se puede acceder a más conocimiento sobre la lengua y la cultura. Brasil es un país bien guaraní en mi opinión, está lleno de toponimias en nuestro idioma. Es uno de los países con más etnias guaraníes con sus diferentes varidades lingüísticas y culturales al punto que allí también hoy se enseña el guaraní paraguayo.
–¿Cuál fue tu satisfacción más grande en esta tarea que llevás adelante?
–Que los alumnos conozcan y aprendan a valorar la lengua y la cultura de la nación guaraní.
–¿Algo que desees agregar?
–Quería comentarles que el próximo 28 de agosto conmemoraremos el Día del Idioma Guarani en la Facultad de Humanidades y Artes en la ciudad de Rosario y tendremos como expositor al profesor Ignacio Báez, que es uno de los máximos referentes en la lengua y cultura guaraní en la Argentina. Además, tenemos otras dos actividades para este 2024. El ciclo de cine paraguayo, cuyo acceso será de un juguete por persona, y como cierre de las actividades de la cátedra de Lengua Guaraní, que será en el mes de octubre, tendremos la presencia del Dr. David Galeano, presidente del Ateneo, como expositor principal. Todas estas actividades tienen como fin una colecta de juguetes que luego llevaremos a una comunidad indígena de Paraguay el 6 de enero de 2025.
ALGUNAS EXPERIENCIAS
“No hay nada como ese primer ‘tereĝuahêporãite’”, señala la alumna María Florencia Gaioli, quien entre las varias actividades del viaje valoró mucho la experiencia del vorivori en el Mercado de San Lorenzo. “Aguyjevete para todos”, dice.
A su turno, otra de las viajeras, Nancy Noemí Román, comenta: “Fue una extraordinaria experiencia estar ante la lengua y cultura guaraní invisibilizada, distinta, menospreciada, pero tan cercana. La experiencia nos permitió valorar la resistencia del sentir de todo su pueblo más profundo. Pudimos conocer parte de su historia, la historia de la colonización y de la resistencia heroica de siempre, incluso actual. Conocimos los esfuerzos que realizan los educadores para que la lengua oficial esté en el rango que le corresponde”.
“No es fácil, es una lucha a veces contra molinos de viento y no siempre con apoyo oficial. Por eso es impresionante el trabajo del Ateneo. Valoramos mucho la posibilidad que nos dieron las comunidades de conocer sus realidades tan similares a las que sufren los hermanos de todo el continente. Agradecemos a profesores y maestros que fueron el nexo con ellos y que nos orientaron en todo momento”, expuso.
Para Emilce Noemí Lenti, “fue un viaje inolvidable, por lo que quiero dar mi profundo agradecimiento a las comunidades por permitirnos compartir esos momentos inolvidables, por el recibimiento tan sincero, a nuestra profesora por transmitirnos su militancia y contagiarnos y a las personas del Ateneo por su atención y hospitalidad. Esto hace que nuestro compromiso sea recíproco y trabajemos juntos por la lengua y cultura guaraní”.
De su lado, María Luz Navarro Espinoza destacó: “Lo que más me impactó fue la calidez con la que nos recibieron las comunidades y la oportunidad de entender su espiritualidad y mitología. Me encantó la leyenda del mainumby. La conexión con su forma de vida me llegó al corazón, dejándome con una sensación de transformación y reflexión. Siento que parte de lo vivido aún reside en mí, y tengo el deseo de volver y seguir explorando esta rica cultura. ¡Un gran aguyje para todos los que ayudaron, aconsejaron y guiaron en este viaje, docentes y no docentes!”.
Dejanos tu comentario
Uninter, impulsora de excelencia
La Universidad Internacional Tres Fronteras, celebra su 21° aniversario de historia, y sigue fortaleciendo su compromiso con la excelencia académica a través de alianzas estratégicas internacionales.
La Universidad Internacional Tres Fronteras (UNINTER) se encuentra en una fase de expansión y consolidación estratégica, en una entrevista exclusiva, la rectora Natalia Duarte destacó la importancia de estas colaboraciones para enriquecer la formación de sus estudiantes y ampliar sus horizontes educativos y profesionales.
“Para nuestra institución, es muy importante generar alianzas estratégicas con instituciones académicas internacionales, con experiencia en calidad educativa y compromiso con la excelencia en la enseñanza y la investigación en el campo de las ciencias médicas”, señaló Duarte. Estas alianzas no solo se limitan a la interacción bilateral, sino que también incluyen visitas y reuniones que aseguran una experiencia educativa internacional de alta calidad, integradora y enriquecedora.
Una de las colaboraciones más destacadas de UNINTER es con la Universidad Nacional de Córdoba (UNC), una institución con más de 400 años de trayectoria. Según Duarte, “la experiencia de una universidad como la UNC, su perfil académico y la disponibilidad de recursos de vanguardia nos aseguran una formación complementaria que potencia la educación que nuestros estudiantes reciben en UNINTER”. Esta alianza se consolidó gracias al trabajo conjunto de expertos docentes y médicos de ambas universidades, quienes diseñaron un programa integral para una inmersión completa de los estudiantes de UNINTER en el entorno académico y clínico de la UNC.
Además de fortalecer la formación académica, estas colaboraciones ofrecen a los estudiantes la oportunidad de expandir sus conocimientos y habilidades con una perspectiva global. “Nuestros estudiantes tendrán la oportunidad de conocer diferentes enfoques y prácticas médicas, entender las diversas realidades y desafíos que enfrenta la atención médica en un contexto internacional”, enfatizó la rectora. Esta experiencia no solo mejorará sus habilidades prácticas y competencias interculturales, sino que también los preparará para destacarse en un mundo cada vez más globalizado y competitivo.
UNINTER también ha establecido una colaboración significativa con Fujikura Automotive Paraguay, una alianza que busca alinear la formación académica con las necesidades específicas de la industria automotriz. Duarte explicó que este proceso se desarrolló a través de reuniones donde se discutieron las tendencias actuales y futuras de la industria, y se ajustó la malla curricular para incluir competencias y habilidades valoradas en el sector. “Esta colaboración fortalecerá las competencias y habilidades de nuestros estudiantes, preparándolos mejor para el mercado laboral”, aseguró.
Los estudiantes no solo reciben formación teórica, sino que también tienen la oportunidad de aplicar sus conocimientos en prácticas y proyectos reales dentro de Fujikura. “Sus clases son desarrolladas tanto en las plataformas de UNINTER como en las instalaciones de la industria, donde aplicarán sus conocimientos teóricos en clases prácticas ajustadas a su propia realidad”, detalló Duarte. Este enfoque práctico y contextualizado asegura que los estudiantes estén mejor preparados para enfrentar los desafíos del mercado laboral actual.
La rectora también mencionó que están explorando nuevas colaboraciones con otros sectores industriales. “Nuestra meta es colaborar para diseñar cursos de capacitación a medida de las empresas e industrias que respondan a las necesidades específicas de la región”, dijo. Estas nuevas alianzas permitirán a la institución ofrecer programas educativos relevantes y de alta calidad que beneficiarán tanto a los estudiantes como a la comunidad empresarial del Alto Paraná.
La visión de UNINTER es clara: seguir siendo un referente en educación superior, impulsando alianzas estratégicas que fortalezcan la formación de sus estudiantes y contribuyan al desarrollo regional.