La feria de arte indígena Ore estará disponible hasta hoy. En el sitio se podrá encontrar artesanía indígena de los pueblos que habitan el Paraguay. Están presentes con sus trabajos representantes de los pueblos Nivaclé, Ayoreo, Mbya Guaraní, Avá Guaraní, Qom, Ishir, Maká, Enxet Sur, Enlhet, Manjui, Paî Tavyterã y Aché.
El pueblo Ayoreo es de la familia lingüística Zamuco, está ubicado en el departamento de Boquerón, Filadelfia. Su arte se caracteriza por los textiles elaborados a base de karaguata, productos utilitarios en palo santo y también el arte plumario.
En cuanto al pueblo Aché, este es de la familia lingüística Guaraní, cuyo arte se caracteriza por la cestería y las tallas en madera pirograbadas con motivos de animales silvestres del Paraguay. Están también representantes del pueblo Nivaclé, de la familia lingüística Mataco Mataguayo, con artesanía que se caracteriza por los textiles elaborados a base de karaguata, lana y tallados en madera de palo santo.
Lea también: Anuncian un domingo con lluvias y tormentas
Lanzamiento de libro
En el marco de la “Feria Ore” de los pueblos indígenas, se realizó el acto de lanzamiento del libro “Nuestra artesanía para colorear”, edición Arte Indígena. Este libro pone en valor el arte, la lengua y la cultura de los 19 pueblos indígenas que habitan el Paraguay y se trata de un volumen especial.
En cada página del libro se podrán encontrar aspectos característicos de la cultura de cada pueblo, además palabras traducidas de las 5 familias lingüísticas. La elaboración de este material educativo estuvo a cargo del equipo técnico del IPA.
Las traducciones y validación del contenido han sido realizadas por la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Dirección General de Educación Indígena de Ministerio de Educación y Ciencias.
Lea también: Un cansado papa celebra misa en Melta y condena nuevamente la guerra en Ucrania
Dejanos tu comentario
Conmebol: comienza la cuenta regresiva para la final de la Copa Sudamericana
La emoción crece en Asunción con la inminente Final de la Conmebol Sudamericana. Para contagiar el espíritu futbolístico y generar expectativa en toda la ciudad, se instalaron dos relojes gigantes que marcarán la cuenta regresiva hasta el partido del 23 de noviembre.
Además, los aficionados podrán vivir la experiencia de presenciar una mega copa que estará ubicada en el Paseo Galería. Estos imponentes relojes digitales, se podrán observar en dos de los lugares más emblemáticos de la capital: el Paseo La Galería y paseo la Guarania en la Costanera.
Cada uno contará con una pantalla digital que mostrará en tiempo real, cuánto falta para el pitazo inicial del encuentro entre Racing y Cruzeiro. Ambos relojes se encuentran adornados con la icónica copa de la Conmebol Sudamericana, símbolo de la pasión y la Gran Conquista del fútbol continental.
Latiendo al ritmo del fútbol
La instalación de estos relojes gigantes es solo una de las actividades que se llevarán a cabo en Asunción en el marco de la final de la Conmebol Sudamericana. La Fiesta Sudamericana, el Partido de las Estrellas y el Museo Conmebol completan una agenda cargada de eventos que harán vibrar a la ciudad. Los aficionados están invitados a visitar los puntos de encuentro y ser parte de la final más esperada del año.
Dejanos tu comentario
Lingüistas trabajan para salvar seis idiomas nativos que están a punto de desaparecer
Por Lourdes Torres - Periodista - lourdes.torres@nacionmedia.com
La Secretaría de Políticas Lingüísticas, encabezada por el ministro Javier Viveros, junto con el equipo técnico de la institución, lleva adelante un proceso de diálogo con referentes comunitarios y el relevamiento de datos para el diagnóstico sociolingüístico de los pueblos originarios. El objetivo es delinear estrategias conjuntas para la documentación y revitalización de las lenguas nativas sobre todo aquellas que están en peligro de desaparecer.
En comunicación con el Diario La Nación/Nación Media, el ministro Viveros señaló que actualmente son 19 las lenguas indígenas que se hablan en Paraguay; de las cuales, 6 se encuentran en grave peligro de desaparecer y citó: manjui, guaná, sanapaná, angaité, tomárãho y ava guaraní, ya que son contados los indígenas abuelitos que conocen estos idiomas nativos.
Mencionó que entre estos 6, hay uno que corre más peligro de desaparecer ya que solo quedan en el planeta tres abuelitas que conocen el idioma vana peema, los demás miembros del pueblo guaná hablan el guaraní paraguayo en sustitución de la lengua propia. Indicó que según datos del INE (Instituto Nacional de Estadística), esta comunidad cuenta con 556 personas; y solo las tres abuelitas son las que conocen y hablan el idioma vana peema.
“El pueblo guaná, cuya lengua pertenece a la familia lingüística maskoy, está asentado en la comunidad Río Apa, en aproximadamente 45 familias. Desde 2013 la SPL ha venido trabajando con dicho pueblo en el rescate y revitalización de la lengua propia. Como fruto del trabajo conjunto de la comunidad, el Estado y los especialistas, se cuenta ya con un diccionario trilingüe Guaná-Castellano-Guaraní, materiales audiovisuales y libros trabajados con las abuelas, últimas portadoras de esta ancestral lengua indoamericana”, precisó.
Agregó que el caso de los Ava Guaraní es distinto. El pueblo en sí suma 22.694 personas, pero es muy bajo el porcentaje de quienes utilizan la lengua autóctona. No obstante, resaltó que las demás lenguas nativas merecen igualmente atención para la promoción y mantenimiento.
Estrategia de trabajo
Por ello, indicó que junto con el equipo técnico llevan adelante un proceso de consulta previa, libre e informada, a fin de delinear estrategias de documentación y revitalización de la lengua originaria.
“La SPL, a través de la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, encabezada por la Mgtr. Rossana Bogado, trabaja en tres principales líneas de acción: documentación, revitalización y promoción. El trabajo de rescate suele pasar por estas etapas. Se realizan visitas exploratorias a las comunidades, siempre con el contacto previo y la aprobación del líder”, indicó.
Indicó que las estrategias de trabajo son elaboradas conjuntamente con los miembros de las comunidades que conforman el pueblo, que puede ser una sola comunidad o a veces varias. “El primer paso es siempre la realización de un diagnóstico sociolingüístico que nos permite ver el estado de la lengua, su nivel de vitalidad en diferentes ámbitos de uso. Una vez que tenemos ese instrumento podemos diseñar las estrategias a seguir para la documentación, promoción y revitalización de la lengua”, explicó.
Indicó que la documentación incluye la grabación de materiales audiovisuales para el registro de sus bailes ancestrales y ceremonias, donde la lengua propia es siempre protagonista. Precisó que muchos de los trabajos entre la SPL y las comunidades hablantes, además de diccionarios digitales y gramáticas, pueden encontrarse en el sitio web: www.spl.gov.py.
Visita a comunidades
El ministro Viveros destacó que en menos de un año que lleva en el cargo, pudo ya visitar 17 de los 19 pueblos indígenas y espera en este mes de noviembre visitar las dos comunidades que le faltan. “El objetivo es que podamos tener de las 19 lenguas la mayor cantidad posible de documentación escrita y audiovisual; también que podamos contar con el alfabeto, la gramática y un diccionario de todas esas lenguas indoamericanas, todas ellas verdaderas gemas del riquísimo acervo lingüístico de nuestro país”, resaltó.
Destacó que durante las visitas ha notado que cada comunidad nativa es consciente de que su lengua no debe apagarse, que debe mantenerse, fortalecerse y pasar a las nuevas generaciones. Sin eso, todo trabajo de documentación y rescate se torna imposible.
“Hasta hoy no nos hemos encontrado con pueblos o comunidades que quieran renunciar a su lengua propia, sino todo lo contrario. Reconocen que su lengua es su señal identitaria más fuerte, que su cultura es su forma de ser en el mundo”, comento.
Asimismo, resaltó la labor que lleva adelante su equipo técnico. “Un trabajo silencioso, alejado del ruido mediático, pero importante y vertebral, porque se trata del rescate de estas lenguas que forman parte de la riqueza inmaterial de nuestro país, de su patrimonio intangible más valioso”, precisó.
Finalmente, señaló que Paraguay es valorado principalmente porque una lengua de origen indígena, el guaraní, alcanzó el estatus de lengua oficial y a la vez cuenta con 19 lenguas indígenas. “Si bien, hay otros países americanos que tienen lenguas indígenas declaradas como oficiales, el caso paraguayo es singular porque esa lengua cooficial, que es el guaraní, es hablado por la mayoría de la población no indígena. El guaraní sigue siendo la lengua de comunicación mayoritaria de los paraguayos”, concluyó.
Dejanos tu comentario
Mayumi Sosa, primera médica cirujana de origen mbya guaraní de Itapúa
Por Valentina Jara. Entrevista de Rocío Gómez, corresponsal de Nación Media.
La doctora Mayumi Sosa se convirtió en la primera médica cirujana graduada de la etnia mbya guaraní y ahora planea especializarse en cirugía general. En una entrevista con la corresponsal de Nación Media en Itapúa, Rocío Gómez, contó un poco de sus raíces, los desafíos que superó para llegar a este gran logro en la carrera universitaria de medicina y sus expectativas a futuro.
La nueva doctora compartió su felicidad con el logro alcanzado en la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Itapúa: “Siento satisfacción, me siento muy orgullosa, también siento que no defraudé la confianza depositada en mí. Me siento bastante agradecida también con la vida, con Dios, mi familia, mis amigos y todas las personas que me apoyaron”.
Sosa comentó a La Nación/Nación Media que pertenece a la etnia mbya guaraní por parte de su familia materna, y que su padre es paraguayo. Declaró que tiene familia mbya, pero que no vive en la comunidad, sino en Encarnación. También dio a conocer que entre sus planes se encuentra realizar la especialidad en cirugía general en el Hospital Nacional de Itaguá o el Hospital Nacional de Encarnación.
Lea más: Autos Locos Paraguarí: inició con un solo vehículo y hoy mueve 10.000 turistas
Superando adversidades
Sobre cómo accedió a la educación universitaria, la doctora comentó: “Acudí a un llamado que hizo el entonces gobernador de Itapúa, el doctor Luis Gneiting. Fue un llamado a jóvenes provenientes de pueblos originarios para que accedan a educación universitaria, y yo me postulé para medicina. Me dieron una beca, después de ya entrar en el primer año, que es la de EBY (Entidad Binacional Yacyretá) y de la Gobernación de Itapúa, con la que hasta el tercer año más o menos fui beneficiaria”.
Luego de tres años, Sosa tuvo que desprenderse del respaldo financiero. “Lo que pasa es que la renovación de becas muchas veces no coincide con los últimos exámenes de medicina porque nosotros rendimos hasta marzo, más o menos. No solamente yo, varios compañeros también perdieron esa beca”, dijo. Al perder el subsidio, costeó lo que quedaba de la carrera por medio del comercio. “Desde siempre vendí cosas. Vendía perfumes, cosméticos, llegué a vender comida, ropa, hice rifas y adhesiones. También tuve el apoyo de mis padres y familiares”, recordó la médica.
A pesar de sentirse muy afortunada, señaló que el camino a seguir para alcanzar esta meta no fue nada fácil: ”Fue un logro difícil e importante, porque también soy la primera en mi familia en acceder a una carrera universitaria”. Entre los mayores retos, la doctora se encontró con el fallecimiento de su madre. “Mi mamá falleció hace dos años, a mitad de mi carrera, más o menos, se le diagnosticó una enfermedad renal crónica ya en etapa muy avanzada y terminó falleciendo”, expresó.
“Para mí fue difícil porque se fue cuando yo estaba en los últimos exámenes finales. Tenía dos opciones, quedarme a llorar la pérdida y perder también la carrera, o ir a atropellar, que es lo que hice. Fui y me presenté”, recordó Sosa sobre el complicado momento que atravesó.
Un solo cupo
Además, denunció la adversidad ante la que se encuentran las personas de pueblos originarios para acceder a una educación de calidad, pues la beca ofrecida sólo posee un cupo. “Se hace cursillo y hay un sólo cupo, podes ingresar entre los 45 cupos normales, pero si vas por el de los pueblos originarios tenemos que pelear todos los que estamos representando, por así decir. Yo era la única, pasa que es costoso y si no hay apoyo en ese primer año de cursillo al menos, es difícil que puedas acceder“.
Por último, Sosa desmintió los rumores sobre discriminación durante su tiempo en la universidad: “Yo no recibí o no percibí discriminación, ni durante el cursillo ni durante la carrera, nadie de manera personal fue a agredirme por ese motivo”. Sin embargo, manifestó que sí escuchó ciertos comentarios sobre la apertura de un nuevo cupo en la época de cursillo, a pesar de esto nunca se sintió atacada, pues no lo tomó de manera personal. ”Una vez que entré sentí el apoyo de todos, me trataron siempre muy amablemente”, añadió.
Lea también: Dieta cetogénica: mitos, beneficios y el impacto en la salud
Dejanos tu comentario
Decathlon, la tienda de deportes más grande del mundo llega a Paraguay
La tienda deportiva más grande del mundo abre sus puertas en Paraguay por primera vez este sábado 5 de octubre desde las 10:00, en el nivel 1 del Paseo La Galería. Con este gran paso en su plan de expansión internacional, Decathlon traerá al país una gran diversidad de marcas, con equipamiento, indumentaria y accesorios deportivos para más de 65 deportes, con productos para deportistas de nivel principiante, que se están iniciando en el deporte, intermedio y experto.
En cuanto a marcas, se destacan Quechua, Tribord, Domyos, Kipsta, Kuikma, Btwin e Inesis, entre otras. Se trata de una tienda de más de 3.200 metros cuadrados, que generará más de 60 puestos directos de trabajo y, dentro de los planes de expansión en el país, se esperan abrir al menos 2 tiendas más, que traerán más de 200 puestos de trabajos directos.
Te puede interesar: En el año, Itaipú ya transfirió USD 419 millones al Estado paraguayo
Para celebrar su llegada al país, Decathlon prepara una apertura llena de sorpresas. Las primeras 200 personas en llegar recibirán una giftcard exclusiva con valores desde G 100.000 hasta G 1.000.000, válida para compras en tienda durante todo ese día. Para esto, el shopping habilitará el ingreso desde las 07:30. Además, el evento contará con shows artísticos, un espectáculo de magia y música en vivo para toda la familia. La jornada promete ser un evento imperdible para los amantes del deporte.
La gran apertura sigue durante todo el mes. En los alrededores de la tienda, habrá atracciones como una estación multideportiva donde quienes participen podrán ganarse giftcards instantáneas de G 500.000.
También habrá pop ups interactivos, que invitarán al público a participar por premios mediante dinámicas divertidas relacionadas al deporte. Estas instalaciones estarán en el Nivel 1, abiertas para todo público hasta el domingo 20 de octubre.
Decathlon nació en 1976 en la ciudad francesa de Englos. Desde el comienzo tuvo el objetivo de ser una marca útil para las personas y el planeta, con la misión de hacer accesibles de manera sostenible los múltiples beneficios de practicar deportes. El local del Paseo La Galería se suma a las más de 1.750 tiendas que tiene Decathlon en diversos países del mundo.
Lea también: Recaudaciones acumuladas ingresaron más de USD 3.700 millones al país